"Только у нас - патентованные капли Валентинин от излишней горячности и несдержанности"
Я вот смотрю китайские дорамы, смотрю. Как раз и по "Системе" что-то снимать собираются, не то дораму, не то дунхуа. И мне положительно нравится то, что я могу назвать принятым в Чайка-тауне термином "социалистическое братство".
То есть, "здесь слэша нет, мимо иди".
Всем вообще нормально, что под кроватью шефа Чжао стоят ботинки Шэнь Вэя. Что Кунь Лун учит Вэя правильно сосать
Что Лань Чжаня поселили в одном гостиничном номере с Вэй Усянем. Что Цзинжуй чуть ли не в открытую говорит "я вас так любил, а вы не ответили мне взаимностью, НУ ШТОШ". Что они все неприкрыто друг на друга пялятся в тех же моментах, какие подразумеваются в исходных новеллах.
Так и представляю себе этот диалог.
Китайские цензоры: Что это вы тут такое напихали?! Что за непотребство?!
Авторы дорамы: Это социалистическое братство, а вы что подумали?
Китайские цензоры: А, ну да, простите.
Тут же в голове начинает носиться мысль - эпический лосось, а почему бы не снять, например, сериал по "Эклипсису" Тиамат? Ничо так импортозамещение, да? Ну или, скажем, по "Авантюре с тентаклями" Цитрины.доктор, откуда у вас такие картинки?
Для чистоты эксперимента я вчера кинула маме (которая, разумеется, не обитательница Чайка-тауна) вот эту гифку:
читать дальше
мама сказала, цитирую: "что-то этот улыбающийся какой-то нетрадиционно ориентированный. Заигрывает с этим в диадеме как не в себя"
И в юрцах ведь то же самое. Они надели друг другу обручальные кольца в церкви? А, ну это потому что они трубро!
Нет, товарищи, это не мы видим слэш там, где его нет. Это он там есть, прстт
То есть, "здесь слэша нет, мимо иди".
Всем вообще нормально, что под кроватью шефа Чжао стоят ботинки Шэнь Вэя. Что Кунь Лун учит Вэя правильно сосать

Так и представляю себе этот диалог.
Китайские цензоры: Что это вы тут такое напихали?! Что за непотребство?!
Авторы дорамы: Это социалистическое братство, а вы что подумали?
Китайские цензоры: А, ну да, простите.
Тут же в голове начинает носиться мысль - эпический лосось, а почему бы не снять, например, сериал по "Эклипсису" Тиамат? Ничо так импортозамещение, да? Ну или, скажем, по "Авантюре с тентаклями" Цитрины.
Для чистоты эксперимента я вчера кинула маме (которая, разумеется, не обитательница Чайка-тауна) вот эту гифку:
читать дальше
мама сказала, цитирую: "что-то этот улыбающийся какой-то нетрадиционно ориентированный. Заигрывает с этим в диадеме как не в себя"
И в юрцах ведь то же самое. Они надели друг другу обручальные кольца в церкви? А, ну это потому что они трубро!
Нет, товарищи, это не мы видим слэш там, где его нет. Это он там есть, прстт

И про импортозамещение
Правда, вышеупомянутые два, ближе к ПВП, насколько я помню, если убрать секс...ну, останется конечно что-то, но что
Теперь сижу, и размышляю, кого бы я хотела увидеть сериалом, и насколько двусмысленно это бы вышло...
Слушайте, это просто шедевр обоснуя.
freir,
Я вот думаю, если китайским цензорам показать видео с товарищем Брежневым, может, и целоваться можно будет? Социалистически.
п.с. начала смотреть Усмирителей душ. впечатления двойственные.
Не знаю, мне пока во всех канонах баб додали
Вэнь Цин и Цзян Яньли - не одинаковые и яркие персонажи.
В Усмирителе Ли Цянь очень прогрессирует по ходу сериала, имхо
пока впечатления от Усмирителей не прям чтобы Ах.... сценарий и задумка классные, некоторые повороты сюжета неожиданные, шутки есть прикольные.
недодали мне харизматичных членов команды этого спец.отдела. возможно дальше они раскроются. я на 11 серии
Каждый раз когда я вспоминаю, как Кунь Лун учит правильно сосать мне таак хорошо на душе становится и чайки орут.
Алекс Андо, у Цитрины всё огонь! Есть еще условное продолжение "Авантюры", называется "Боже, храни Элен Кеннет"
"Авантюре с тентаклями" Цитрины
Это что и где искать?
samlib.ru/t/tiamat/01_ekleipsis.shtml это Тиамат
Прочитала все приличные тексты на фикбуке.
ВОЮ. Мне мало
смотрю в сторону англофэндома.
ПАМАГИТИ
Небожителей еще не читала, там счастливый финал???
Магистром ещё горю, я имела в виду именно фики по Небожителям
Я на 73 главе.
Ты на английском дочитывала?
Условно до конца есть и на русском, но в том переводе, что я видела, такой гуглтранслейт, что надо ещё догадаться, о чем шла речь.